Он быстрым шагом вернулся в мастерскую, где трое остальных спали на полу, на расстеленных спальных мешках. Времени расталкивать их не было, Томас поступил проще: вынул нож, разрезал ладонь и приложил к губам Линды.
Глаза ее распахнулись мгновенно, как только язык ощутил вкус крови другого вампира. Томас знал по себе — неприятное ощущение. Всё равно что непривычному человеку пригубить чистого спирта.
— Гости? — спросила Линда.
— Девять. Всего десять.
— Подождём? Темнеет.
— Нельзя. Поднимай всех, — а сам взялся за комм.
Работодатель, по расчетам, должен быть на полдороги к острову от частного дока, где стоял его личный катер. Почему он в преддверии как минимум пятибалльного шторма выбрал катер? Томас решил подумать об этом, когда все кончится.
— Они уже у вас?
— Да. Этот… с ними.
— Ну что ж, — вздохнул заказчик, — значит, будет вам ваша надбавка.
Томас кивнул, отключил связь и проверил оружие. За его спиной кашлял и плевался Олаф, а Соланж, как всегда, поднялась беззвучно и в несколько секунд была готова.
Они были уроженцами разных стран — англичанин, норвежец, бельгийка и бразильянка французского происхождения — но их роднило то, что всех четверых инициировали нелегально. Они спаслись, предав или убив своих мастеров. Это поставило их вне «родных» кланов — и привело в Люксембургский, охотно принимающий «сирот». Они провели вместе уже восемь лет и понимали друг друга почти без слов.
Стоило бы атаковать, пока враги на открытом месте, но они уже упустили время, потраченное на подъём (в основном Олафом, самым молодым). Чужая команда отступила за стену маяка, и любой, кто пожелал бы напасть на них, должен был сам выйти на открытое место.
Что ж, если они просидят там до темноты — неплохо. Но вряд ли они сделают такую глупость. И можно при желании их поторопить, послав Волну.
— С ними священник, — предупредил Томас. — Не потребляйте никого, он может…
И тут они сами увидели, что он может.
…Рассказ Энеуша по дороге к маяку был кратким и содержательным. Хан слушал, сдвинув брови и прищурив свои совершенно немонгольские глаза так, что Мэй сразу стало ясно, откуда взялась его кличка. Невысокая лохматая тётка никак не менялась в лице. Коротко стриженый русый парень примерно одних с Мэй лет — Винс — теребил браслет своего наручного комма.
— У вас должны быть доказательства, — сказал Хан, когда Энеуш закончил.
— У нас есть доказательства, — сказал Антон. — На яхте у нас база данных, которую мы взяли у Стеллы. Её собственная база данных. Вы там увидите — Райнера и Каспера не мог сдать никто, кроме Билла.
— Что ж, когда все выясним с Рысью — найдем вашу яхту, — сказала Агата. — Да, кстати, сынок… Билл отдал мне на сохранение вот эту шкатулочку. Кажется, она ваша, — и женщина вынула из декольте Костину дароносицу на шнурке. Энеуш поблагодарил и спрятал «святые дары» на груди.
Мэй ощутила укол раздражения. Поначалу её забавляли эти выдумки, но потом стали допекать — тем сильнее, чем серьёзнее относился к ним Эней. Она не понимала, как нормальный человек может относиться к подсушенному хлебу как… к чему-то другому. Хлеб — это просто хлеб, какие заклинания над ним ни читай. Она пробовала — и на вкус, и на запах он остается хлебом. По правде говоря, она рассчитывала, что Энеушу это скоро надоест и он велит Косте перестать валять дурака или уходить. А то — ни рыба, ни мясо. Не боец, не подрывник, не «кузнец» — а чёрт знает что такое. И ведь может же, когда хочет — она вспомнила Гамбург. Если он уйдёт — будет жаль. И жаль будет, если сейчас его убьют — хороший парень, она уже успела привыкнуть.
Остановили грузовик на припортовой набережной, у пакгаузов, так, чтобы не видно было с острова. Ветер усилился, волна чуть перехлёстывала через мол.
Кто-то тяжело и мягко, как тигр, спрыгнул на крышу фургона, с нее — на землю. Винс выдернул из-подмышки пистолет. Мэй фыркнула и открыла заднюю дверь на легкий стук.
— Привет, — по-английски сказал Игорь. Глаза тётки округлились.
— Спокойно, — сказала Мэй. — Он не варк. Он просто чудо ходячее.
Вслед за Игорем показался коренастый усатый парень. Надо думать, Кир.
— Пошли наверх, — сказал он, показывая на пакгауз.
И пакгауз, и офис над ним были пусты — неверие в Бога не мешало датчанам чтить воскресный день, а вскрыть офисный замок, не тронув простецкой сигнализации, для Цумэ было делом плевым.
В офисе сидел Десперадо и через окно целился в маяк. Нет, не целился, — поправила себя Мэй. Просто смотрел на остров в оптический прицел — ничего более подходящего не нашлось. Увидев Энеуша, он уступил наблюдательный пост. Потом достал свою планшетку и написал:
«В 20–03 рыжий парень пошел в дом с синей крышей. Обратно не выходил. Больше ничего».
Хан посмотрел на планшетку — но ни слова по-польски, естественно, не разобрал, кроме цифр. Мэй перевела ему на немецкий, но главное он понял, именно по цифрам. Достал свой комм, просмотрел последние входящие звонки.
В 20–04 был зафиксирован вызов с какого-то номера, обозначенного просто 3. Хан снова сощурился по-монгольски.
Планшетка перешла в руки Энеуша. Он посмотрел на свой комм: 20–19. Поглядел на темнеющее небо.
— У нас очень мало времени, Хан, — сказал он. — Может быть, совсем нет. Я — на остров. Ты со мной?
— Да, — сказал Хан и двинулся было к двери, но тут Десперадо постучал ладонью по столу, привлекая внимание. Эней снова приник к окуляру снайперки, и улыбнулся, потом взмахом руки позвал Хана.