Орион присвистнул.
— То есть, эти четверо высоких господ — это фактически наши трупы… Понятно. И откуда у этого молодого человека такая группа?
— А вы подумайте, — сказал Рено.
— Кто-то выжил у Пеликана, — сказала Гном. — Не новость.
— И никто здесь не может похвастаться тем, что знал всё о связях покойника Ростбифа, — добавил Рашель. — Скольких ты видел?
— В группе как минимум двенадцать человек, — сказал Рено. — И двое из них действительно «брат» и «сестра» Пеликана. Вернее, известные нам «брат» и «сестра» Пеликана.
Штабные переглянулись. В переводе никто не нуждался. Четверо мёртвых варков при четырёх убитых людях. Размен один в один. В ближнем бою. Не бывает — даже при таком численном преимуществе не бывает. Группа этого качества составом в как минимум двенадцать человек… Это зародыш новой боевой. Принципиально новой боевой. Вот, значит, на что ставил Ростбиф.
— Я хочу задаться ещё одним вопросом, — сказал интендант, — почему наши люди искали здесь прикрытие Энея и до разговора, и во время разговора — и не нашли?
— Хорошо спрятал, — усмехнулся Милочка. — Слушайте, а бар в этом сельском домике есть?
Бар нашёлся. Когда Милочка наливал себе вермут, бутылка дважды звякнула о стакан. Мелодично, словно кто-то позвонил в дверь.
— Очень хорошо спрятал, — кивнул Рено. — Я сам понял, только когда мальчик прощался. Не было у него прикрытия. По крайней мере, вооружённого прикрытия. У него был — и есть — человек, который тут находится в качестве гостя или обслуги. Если бы с Энеем что-то случилось — сработало бы то взрывное устройство, о котором он говорил, — Рено постучал пальцем по пульту терминала. — Файл ушел бы в параллельные организации.
— Подожди, — Рашель слегка наклонился вперед, — ты хочешь сказать, что вскрыта система связи?
— Один из слоёв оповещения, как минимум.
— Но… как?
— Они каким-то образом заставили сотрудничать Стеллу. Другого ответа у меня нет.
— Стелла была по-немецки сентиментальной курицей, — Мельникофф поморщился. — Не удивлюсь, если ее и заставлять-то не пришлось, а потом она сама покончила с собой. От избытка совести.
— Я тоже не удивлюсь, если её не пришлось заставлять. Учитывая сегодняшнее шоу.
— В смысле?
— В смысле — мальчишка прав, мы не можем так работать, — сказала Клара.
— Клара, не развивай, пожалуйста, сценарий «пауки в банке». Зачем радовать противника? У меня есть предложение.
Есть предложение. Потому что теперь у нас есть задача. Настоящая задача. Спрятать этого идиота от всех. Так чтобы ни СБ, ни низовые группы, ни черт с рогами не задумывались над этой историей. Чтобы всем всё было ясно. А потом мне придется отыскать его — тихо — подвести к нему людей — тоже тихо. И посмотреть, что он делает. И не мешать. И начать потихоньку дублировать. А коллеги мои, между прочим, через час-полтора решат, что я сговорился с мальчишкой. Или работал в паре с Ростбифом.
Было же счастливое время, когда я считал операции с ипотечным кредитом головоломной проблемой…
…А пансионатский грузовичок был уже брошен возле аптечной лавки — полицейские не сегодня-завтра найдут, определят хозяина и пригонят обратно. Эней и Цумэ пересели в фермерский джип «Мицубиси-кватро», настолько разболтанный и обшарпанный, что его сразу же по взятии в аренду окрестили «победоносным навозным жуком». Эней сбросил форменную куртку, оставил её на водительском месте.
— А ты нагнал шороху, — сказал Цумэ.
— Какого там шороху, — Эней по старой привычке махнул через дверь. — Зажигалку дай. Этот… боксёр весь шорох на шелест перевел.
— Когда уже ты заведешь свою, — Цумэ бросил ему на колени дешевенький «светлячок». — А почему боксёр? Он меньше всего напоминает боксёра.
Эней поставил пламя на максимум и начал плавить «аусвайс».
— Рыбка такая есть. Тропическая. Называется рыба-боксёр.
— Прощай, Нури Балсар, — вздохнул Цумэ. — Ты был хорошим парнем и водителем. Ты каждый день безропотно выходил на работу к шести утра и уходил в четыре. Ты, восстав из мертвых, целых две недели самоотверженно вертел баранку ради фрау Ротенберг и её «Озёрного рая». Прощай, нам будет тебя не хватать.
— Ты знаешь, что самое забавное? — добавил он, когда аусвайс превратился в комок пластика, а чип не узнала бы даже его силиконовая родня. — Одна из групп практически не пасла здание.
— А что пасли?
— Соседей и окружающую среду. Заняли те позиции, которые по логике должны были занимать наши, если бы у нас были эти наши — так, чтобы в кратчайший срок блокировать любое вмешательство извне. И аккуратные такие ребята — еле мимо них прошел, а без заготовки и не прошел бы. Веселый парень этот ваш интендант.
— Угу. Хороший человек. Так что «подземка» работать будет, а у боевой пока гандикап…
Он снова тяжело вдохнул и выдохнул с задержкой.
— Кстати, ты заметил? — Цумэ посмотрел выжидательно.
— Что?
— Пока ты был там — у тебя одышки не было. Ни разу, когда ты в шкуре Нури Балсара беседовал с начальством, персоналом или гостями.
— Само собой. Потому что у Нури этого нет.
— Извини меня, друг, но ты далеко не гений вживания-по-Станиславскому. Просто в состоянии напряжения у тебя это проходит.
— Тем лучше. Чем тебя это беспокоит?
— Тем, что ты расходуешь слишком много, — Игорь не сказал «слишком много себя».
— Не больше, чем вы.
— Нет. Мы летим на основном баке, ты — на запасных.
— И что мне прикажешь делать? — раздраженно сказал Эней.